Grammaire

L'EXPRESSION DU TEMPS. ¿DIFFICILE? NE T'EN FAIS PAS. REGARDE LA VIDÉO



La place des pronoms complément

Le pronom complément se place devant le verbe auquel il fait référence (Hélène va leur annoncer la nouvelle demain soir), sauf dans le cas de l'impératif affirmatif (Annonce-leur la nouvelle ce soir!). Quand on peut remplacer deux compléments, l'ordre des pronoms varie. Normalement, le pronom COI sera placé avant le pronom COD sauf si les deux correspondent à la troisième personne (du singulier ou du pluriel), l'ordre est le contraire. Les pronoms compléments en et y vont toujours occuper la deuxième place.
Attention à l'expression particulière Il y en a.


Orden de los pronombres COD y COI
Cuando aparecen los dos pronombres en una misma frase, el orden varía según la persona en la que estén esos pronombres.
El pronombre COI se coloca delante del pronombre COD salvo en la 3ª persona (de singular y de plural).
Marie me la donne. (COI – COD porque me es 1ª persona de singular)
Marie la lui donne. (COD – COI porque ambos pronombres están en 3ª persona)
Avanzado: Hay que tener cuidado porque aquí nos estamos refiriendo a los pronombres COD y COI, no a los pronombres reflexivos, que en todas las personas salvo en las terceras tienen la misma forma que los COD y COI.
Les dents, je me les brosse après chaque repas. (me es un pronombre reflexivo)
Cuando el verbo está en imperativo afirmativo, los pronombres siguen la misma regla, pero se colocan detrás del verbo separados por un guion.
Dis-le–leur. (COD – COI porque ambos pronombres están en 3ª persona)
Avanzado: Cuando el pronombre COI se sustituye por un pronombre tónico, se produce un cambio de orden en la 1ª y 2ª personas de singular y de plural.
Donne-la–moi! (COD – COI a pesar de que moi sea 1ª persona de singular)
Dis-le–nous! (COD – COI a pesar de que nous sea 1ª persona de plural)


COI +
COD
.Paul m'a montré ses intentions
.Paul t'a montré ses intentions
.Paul nous a montré ses intentions
.Paul vous a montré ses intentions
-> Il me les a montrées
-> Il te les a montrées
-> Il nous les a montrées
-> Il vous les a montrées
Attention à la
3è personne!
COD +
COI
.Paul lui a montré ses intentions
.Paul leur a montré ses intentions
-> Il les lui a montrées
-> Il les leur a montrées
COI +
EN
.Jean m'a appris des chansons
.Jean t'a appris des chansons
.Jean lui a appris des chansons
.Jean nous a appris des chansons
.Jean vous a appris des chansons
.Jean leur a appris des chansons
-> Il m'en a appris
-> Il t'en a appris
-> Il lui en a appris
-> Il nous en a appris
-> Il vous en a appris
-> Il leur en a appris
COD +
Y
.Marie m'a emmené au travail
.Marie t'a emmené au travail
.Marie l'a emmené au travail
.Marie nous a emmenés au travail
.Marie vous a emmenés au travail
.Marie les a emmenés au travail
-> Elle m'y a emmené
-> Elle t'y a emmené
-> Elle l'y a emmené
-> Elle nous y a emmenés
-> Elle vous y a emmenés
-> Elle les y a emmenés




Les doubles pronoms à l'impératif

Le cas de la place des pronoms à l'impératif est particulier: l'impératif affirmatif postpose les pronoms, tandis que l'impératif négatif les garde à sa place. Dans le cas de la postposition, il y a toujours un trait d'union entre le verbe et les pronoms.

Rendre quelque chose à quelqu'un
Impératif négatif
Impératif affirmatif
COD+COI
Tu me le rends
Tu nous le rends
Tu le lui rends
Tu le leur rends
-> Ne me le rends pas
-> Ne nous le rends pas
-> Ne le lui rends pas
->Ne le leur rends pas
-> Rends-le-moi
-> Rends-le-nous
-> Rends-le-lui
-> Rends-le-leur
COI + EN
Tu m'en rends
Tu nous en rends
Tu lui en rends
Tu leur en rends
-> Ne m'en rends pas
-> Ne nous en rends pas
-> Ne lui en rends pas
-> Ne leur en rends pas
-> Rends-m'en
-> Rends-nous-en
-> Rends-lui-en
-> Rends-leur-en




Antisèche

COI + CODTu me montres les photos
COD + COITu montres les photos à Sylvie
COD + YTu emmènes Sylvie à l'école
COI + ENTu montres des photos à Sylvie
metesenousvous
le
la
l’
les
lelales
lui
leur-moi
-toi
m’t’l’nousvousles
y
m’t’luinousvousleur
en


Résultat de recherche d'images pour "le double pronom olala lingua"


¿Ya no puedes más?

En avoir marre -- J’en ai marre du métro et des bus

En avoir ras le bol – j’en ai ras le bol

En avoir assez – j’en ai assez de

Ne plus en pouvoir – j’ai n’en peux plus

C’est trop pour moi- es demasiado para mi
 

VERBOS QUE RIGEN COD



VOIR

RENCONTRER

REGARDER

APERCEVOIR ( ver rápidamente)

OBSERVER

CHERCHER

TROUVER

INVITER

EMMENER

ALLER CHECHER ( ir a buscar )

PORTER

TODO LO RELACIONADO CON TOCAR, DESPLAZAR, LLEVAR, ( llevar un bebé en brazos )

ABANDONNER

ABORDER

ACCEPTER

ACCUEILLIR

ADMIRER

AIMER

AMENER

APPELER

APPRÉCIER

ATTAQUER

ATTEINDRE

ATTENDRE

ATTIRER

ATTRAPER

BAIGNER

BLESSER

CHANGER  
 
CHERCHER

CHOISIR

COMBATTRE

CONDUIRE

CONNAÎTRE

CONSULTER

CONTRÔLER

CRITIQUER

DÉSHABILLER

DÉTESTER 

ÉCOUTER

ÉLIMINER

EMBRASSER

EMPLOYER

ENTENDRE

ESPÉRER

ESTIMER

INTERROGER

LAISSER

LOGER

OUBLIER

PARTAGER

REGARDER

RENCONTRER

RSPECTER

SALUER

SATISFAIRE

SAUVER

TOUVER

TROMPER

TUER




Los verbos relacionados con la observación siempre rigen COD:

Regarder: intención de mirar

Voir: sin intención

Apercevoir

Observer:
 
Dévisaper: mirar de arriba abajo

Scruter: mirar de manera muy atenta.

Los verbos relacionados con el tacto rigen COD:

Toucher, embrasser, caresser, tenir, porter, prendre qqn dans ses bras. 



VERBOS QUE RIGE COI


VERBOS DE COMUNICACIÓN EXCEPTO APPELER

APPARTENIR À QQN

FAIREATTENTION À QQN/QQCH

JOUER À QQCH

MANQUER À QQN

MENTIR À QQN

OBÉIR À QQN/QQCH

PENSER À QQN/QQCH

PLAIRE À QQN

RÉFLÉCHIR À QQCH

RÉPONDRE À QQN/QQCH

S’ATTENDRE À QQCH

S’HABITUER À QQN/QQCH

S’NTÉRESSER À QQN/QQCH

TÉLÉPHONER À QQN

TENIR À QQN/QQCH






5 GRUPOS DE ADVERBIOS  «  -MENT  « 

      CONSTANT--- CONSTAMMENT

          PLAISANT---PLAISAMMENT

          COURANT--- COURAMMENT

          SAVANT--- SAVAMMENT



      INTELLIGENT--- INTELIGEMMENT. ( la « e » se pronuncia « a » )

          DIFFÉRENT--- DIFFÉREMMENT.

          FRÉQUENT--- FRÉQUEMMENT.

          PRUDENT--- PRUDEMMENT.

(EXCEPCIÓN : LENT--- LENTEMENT)



      PROFOND---PROFONMENT.

          PRÉCIS--- PRÉCIMENT.

          ÉNORME--- ÉNORMENT.

          INTENSE--- INTENMENT.



       FRAIS--- FRAÎCHEMENT       ( el femenino cambia)

           VIF--- VIVEMENT

           JOYEUX--- JOYEUSEMENT

           GROSIERE--- GROSIÈREMENT



        POLI--- POLIMENT    (TERMINA EN «  i « )

            VRAIE--- VRAIEMENT  ( TERMINA EN « e «  )

            FERME--- FERMEMENT (TERMINA EN « e «  )



GENTIL--- GENTIMENT  (DESAPARECE LA «  L » )

BREF--- BRVEMENT  ( SE AÑADE UNA «  i «  Y UN ACENTO GRAVE )







Les adjectifs et pronoms indéfinis

1. Les adjectifs indéfinis

Les adjectifs indéfinis expriment la quantité. La quantité s'exprime avec les adjectifs indéfinis quelques, plusieurs, certains, d'autres, chaque, et tout

Exemples :
- Dans ma classe, j'enseigne à quelques étudiants italiens. (= un petit nombre)

- Dans ma classe, j'enseigne à plusieurs étudiants espagnols. (= un nombre plus important)

- Dans ma classe, j'enseigne à certains étudiants anglais et à d'autres étudiants américains. (une partie d'un ensemble)

- Dans ma classe, j'enseigne à chaque étudiant. (= un étudiant en particulier)

- Dans ma classe, j'enseigne à tous les étudiants. (= la totalité)

- J'enseigne à toute la classe. (= totalité des individus dans un ensemble)


Attention !
L'adjectif tout s'accorde en genre et en nombre avec le nom auquel il se rapporte. 


singulier
pluriel
masculin
tout
tous
féminin
toute
toutes


Exemples :

J'enseigne à toute la classe, à tout le monde, à tous les étudiants et à toutes les étudiantes.

2. Les pronoms indéfinis

Les pronoms indéfinis remplacent l'adjectif indéfini et le nom

Avec adjectif indéfini + nom
Avec pronom indéfini
Quelques étudiants sont italiens et
quelques étudiantes sont espagnoles.
Quelques-uns sont italiens et
quelques-unes sont espagnoles.
Plusieurs étudiants sont espagnols.
Plusieurs sont espagnols.
Certains étudiants sont anglais et
d'autres étudiants sont américains.
Certains sont anglais et
d'autres sont américains.
Chaque étudiant est studieux.
Chacun est studieux.
Tous les étudiants sont studieux.
Tous sont studieux.

L'ADJECTIF

MASCULIN ET FÉMININ

1.     En général, pour former le féminin des adjectifs, on ajoute "e" au masculin :

Masculin                                          Féminin


Paul est grand                                         Anne est grande
Il est original                                           Elle est originale
Il est marié                                              Elle est mariée


·        Si le masculin se termine par "e", le féminin reste identique :

               Il est sympathique                 Elle est sympathique

·        Les finales « s », « d », « t » sont muettes au masculin mais sonores au féminin, à cause du « e » :

            François est grand, blond et intelligent.
            Françoise est grande, blonde et intelligente.

2.     Parfois, on double la consonne finale au féminin :

           Giorgio est italien                   Bruna est italienne
           Il est mignon                           Elle est mignonne
           Il est ponctuel                          Elle est ponctuelle

3.     Parfois, toute la finale change au féminin :

           Marc est sportif                       Cathy est sportive
           Il est sérieux                            Elle est sérieuse
           Il est rêveur                             Elle est rêveuse
           Il est calculateur                     Elle est calculatrice
           Il est étranger                          Elle est étrangère


4.     Cas particuliers :
Beau / belle            nouveau / nouvelle       faux / fausse        roux / rousse

Jaloux / jalouse      gentil / gentille          vieux / vieille       gros / grosse

Bas / basse             fou / folle                  long / longue        frais / fraîche

Sec / sèche             blanc / blanche        grec / grecque   public / publique



SINGULIER ET PLURIEL

1.       En général, pour forer le pluriel des adjectifs, on ajoute « s » au singulier :
 Singulier                                                  Pluriel
Paul est grand                                        Paul et Marc sont grands
Anne et grande                                      Anne et Marie sont grandes

·         Quand le singulier se termine par « -s » ou « -x », le pluriel reste identique :
                   Il est français                                                   Ils sont   français
                   Il est roux                                                        Ils sont roux

·         Le « -s » et le « -x »ne se prononcent pas :
             Ils sont grands et roux

2.      Les adjectifs qui se terminent par « -al » ou « -au » ont un pluriel en « -aux » :

Paul est beau                                                           Paul et Marc sont beaux
Il est original                                                           Ils sont originaux
Il est sentimental                                                     Ils sont sentimentaux

Mais :

Banal/ banals            fatal/ fatals           naval/ navals

3.      Le féminin pluriel est régulier :
Anne est belle                                                          Anne et Marie sont belles
Elle est originale                                                      Elles sont originales
Elle est sentimentale                                                Elles sont sentimentales

·         Les groupes « mixtes » ont un accord masculin :

Paul, Anne et Marie sont brus et ils sont beaux

4.      Los adjectifs de couleur saccordent, sauf pour certaines couleurs renvoyant à un objet :

Un pull vert                           des pulls verts                           des robes vertes
Un pull bleu                          des pulls bleus                           des robes bleues

Mais :

Un pull marron                     des pulls marron                        des chaussures marron
Un pull orange                      une veste orange                       des vestes orange


LE GENRE DU NOM
  • Le nom peut être masculin ou féminin. Il n'y a pas de règles précises. Pour connaître le genre d'un nom, il faut observer le déterminant qui le précède ou consulter le dictionnaire.
UNE AUTOMOBILE - MA VOITURE - CETTE MACHINE 
  
  • Certaines terminaisons servent de piste.
POUR LE MASCULIN
 POUR LE FÉMININ
 -age = paysage, visage, fromage
-phone = téléphone, interphone
-al = journal, animal, bal
-isme = féminisme, nationalisme
-ment = changement, parlement
-et = projet, sujet
-sion = prévision, télévision
-tion = émotion, compétition
-té = liberté, égalité, fraternité
-eur = couleur, douceur
-ure = peinture, confiture
-esse = gentillesse, sagesse
  • Mais ATTENTION ! Il y a beaucoup d'exceptions : une page, une image, un ordinateur, le bonheur...
  • Les jours de la semaine, les mois et les saisons sont toujours au masculin : Le lundi, le mois de janvier, le printemps...
  • Pour la formation du féminin, on ajoute normalement un -e au masculin : un ami / une amie.
  • Quand le nom se termine par -e au masculin, il ne change pas au féminin : un artiste / une artiste.

  • Pour les noms de parenté la forme est très différente : un homme / une femme, un frère / une soeur...

  • Pour le féminin des noms de professions, on ajoute un -e au nom masculin et on prononce la consonne finale :un commerçant / une commerçante.

  • Pour les professions, d'autres transformations sont possibles, mais les exceptions sont nombreuses (chanteur / chanteuse...).
TERMINAISON DU MASCULIN
 TRANSFORMATION AU FÉMININ
-ien : un pharmacien
-er : un boulanger
-eur : un vendeur
-eur : un directeur
-ienne : une pharmacienne
-ère : une boulangère
-euse : une vendeuse
-trice : une directrice
 Si le masculin finit en -e, le féminin ne change pas.






LEXPRESSION DU BUT

Exprimer le but cest mettre en valeur la raison pour laquelle on réalise quelque chose. Les principales propositions et conjonctions qui introduisent le but sont :

Suivies du subjonctif
Pour que  
Afin que
De peur que (ne)
De crainte que (ne)
De sorte que
De façon (à ce) que
Ma femme va prendre un congé sabbatique de sorte quon puisse faire le tour du monde.
(2 sujets différents)
Suivies de linfinitif
Pour
Afin de
De peur de
De crainte de
De sorte à
De façon à
De manière à
Dans le but de
Dans lintention de
Je vais prendre une année sabbatique afin de partir dans une mission humanitaire.
(1 seul sujet) 
Suivies dun substantif
Pour
De peur de
De crainte de
En vue
Je vais prendre une année sabbatique en vue dun long voyage.



LE PRONOM "Y"                                   LE PRONOM "EN"                                      





PASSÉ COMPOSÉ OU IMPARFAIT ?




TABLEAUX DE MOTS DE LIAISON (CONECTORES)

Adición

FRANCÉS
ESPAÑOL
aussi  
también
de la même manière/ de la même façon
del mismo modo/ de la misma manera
de même
asimismo
également
igualmente
en plus/ de plus
además
non seulement mais aussi
no solo sino también


Causa

FRANCÉS
ESPAÑOL
à cause de
Por culpa de/ a causa de
car
Puesto que/ pues
comme
como
dû à
Debido a
Grâce à
Gracias a
Parce que
porque
puisque
Ya que
Vu que / étant donné que
Visto que/ dado que


Condición

FRANCÉS
ESPAÑOL
À condition que
Con la condición de que
À moins que
A menos que
À supposer que
Suponiendo que
Au cas où
En caso de que
Pourvu que
Con tal (de) que
Si
Si
Tant que /du momento que
Siempre que


 Consecuencia

FRANCÉS
ESPAÑOL
ainsi
así
alors
entonces
Cet pourquoi/ cest pour cela que
Por eso/ es por eso que
Doù
De ahí
donc
Por lo tanto
En conséquence
En consecuencia
Par conséquent
Por consiguiente
Par suite de/ à la suite de
A consecuencia de
Pour cette raison
Por esa razón


Finalidad

FRANCÉS
ESPAÑOL
Afin de
Con objeto de
Afin de /afin que
A fin de/ a fin de que
Avec lobjectif de
Con el objetivo de
Dans lintention de
Con la intención de
Dans le but de / dans le but que
Con el fin de/ con el fin de que
De manière à ce que/ de façon à ce que
De (tal) manera que / de (tal) modo que
Pour/ pour que
Para /para que


Ilustración

FRANCÉS
ESPAÑOL
À savoir
A saber
ainsi
así
Cest-à-dire
Es decir/ o sea
En dautres termes
En otras palabras
En effet
En efecto
Par exemple
Por ejemplo


Oposición

FRANCÉS
ESPAÑOL
Au contraire
Al contrario
autrement
De lo contrario/si no
Cependant/néanmoins
Sin embargo
mais
Sino/pero
malgré
A pesar de
Même si /bien que/ quoique
aunque
Par contre/en revanche
En cambio
Par rapport à
En comparación con/comparado con/ con relación a
Tandis que/alors que
Mientras que
Toutefois/ pourtant
No obstante


Orden

FRANCÉS
ESPAÑOL
(tout) dabord
primero
Après
después
Après quoi
Después de lo cual
Dautre part/dautre côté
Por otra parte/ por otro lado
Dune part/ dun côté
Por una parte/ por un lado
En premier/ deuxième/dernier lieu
En primer/segundo/ último lugar
enfin
Por último
Ensuite/puis
Luego
Et ainsi de suite
Y así sucesivamente/ y demás
Finalement
Finalmente
Pour commencer
Para empezar
Pour conclure
Por concluir
Pour finir
Para terminar
Premièrement/ deuxièmement
Primero/segundo
surtout
Sobre todo
Tout dabord/ avant tout
Ante todo/ antes que nada


Referencia

FRANCÉS
ESPAÑOL
Á ce sujet/ à ce propos
Al respecto
À propos de
A propósito de
Au sujet de
(con) respecto a /con respecto de
Comme jai dit
Como he dicho
Comme mentionné ci-dessus
Como se mencionó anteriormente
Daprès/selon
Según
Dans ce cas
En ese caso
De cette manière
De esa manera
En ce qui concerne
En lo que respecta a
Par rapport à
Con relación a/ en lo relativo a
Quant à
En cuanto a


Resumén

FRANCÉS
ESPAÑOL
Bref
En resumen
Comme jai montré
Como he mostrado
En conclusion
En conclusión
En définitive
En definitiva
En résumé
Para resumir
En somme
En suma
En un mot
En pocas palabras


 Temporalidad

FRANCÉS
ESPAÑOL
À la fin /au final
Al final
Actuellement
Actualmente
Alors
Entonces
Après
Después
Au début
Al principio
Aujourdhui
Hoy en día
Avant
Antes
De nos jours
En nuestros días
Depuis
Desde
Depuis / depuis lors
Desde entonces
Dès que/ aussitôt que
Apenas / tan pronto como
Jusqu’à
hasta
Maintenant
Ahora
Maintenant que
Ahora que
Par la suite
A partir de ahí
Pendant
Mientras
Pendant ce temps
Mientras tanto
Pendant que
Mientras que
Pendant/ durant
Durante
Plus tard
Más tarde
Plus tard/ par la suite
Luego
Quand / lorsque
Cuando
Tout de suite
Enseguida
Une fois que
Una vez que





Adición: para añadir una idea
Francés
Español
Je n'aime pas le théâtre. En plus, je suis trop fatigué pour sortir.
No me gusta el teatro. Además, estoy demasiado cansado para salir.
Vivre dans un autre pays, c'est enrichissant, non seulement parce qu'on peut apprendre une autre langue, mais aussi pour le contact avec une autre culture.
Vivir en otro país es enriquecedor no solo porque se puede aprender otro idioma, sino también por el contacto con otra cultura.
Causa: para expresar una causa
Francés
Español
Comme tu ne veux pas de lasagnes, j'ai acheté une pizza.
Como no quieres lasaña, he comprado una pizza.
Je ne pense pas sortir parce qu'il fait froid.
No pienso salir porque hace frío.
Condición: para expresar una condición o hipótesis
Francés
Español
Si tu ne me dis pas la vérité, je te punirai.
Si no me dices la verdad, te castigaré.
Je t'enverrai une carte postale pourvu que tu me fasses parvenir ton adresse.
Te enviaré una postal con tal de que me mandes tu dirección.
Consecuencia: para expresar una consecuencia
Francés
Español
J'ai été licencié. Donc, je vais commencer à chercher un autre travail.
Me han despedido. Por lo tanto, empezaré a buscar otro trabajo.
Le budget est limité. En conséquence, nous devrons faire des coupes.
El presupuesto es limitado. En consecuencia, tendremos que hacer recortes.
Finalidad: para expresar un objetivo
Francés
Español
Je te l'explique pour que tu le comprennes bien.
Te lo explico para que lo entiendas bien.
Nous vous faisons parvenir cette enquête dans le but de connaître votre opinion.
Le enviamos esta encuesta con el fin de conocer su opinión.
Ilustración: para explicar o aclarar
Francés
Español
"Très" est un adverbe; c'est-à-dire, un mot dont la fonction est de compléter un verbe.
"Muy" es un adverbio; es decir, una palabra cuya función es complementar un verbo.
C'est un disque de 2 TB. En d'autres mots, un disque avec suffisamment de place pour de nombreux fichiers multimédia.
Es un disco de 2 TB. En otras palabras, un disco con suficiente espacio para numerosos archivos multimedia.
Oposición: para presentar una idea opuesta o contradictoria
Francés
Español
Envoie-moi une capture d'écran. Autrement, je ne pourrai pas t'aider.
Mándame una captura de pantalla. De lo contrario, no podré ayudarte.
Il a confirmé sa présence. Cependant, il ne s'est pas présenté.
Confirmó su presencia. Sin embargo, no se presentó.
Orden: para expresar un orden, una cronología, una jerarquización
Francés
Español
D'abord, ouvre le lien. Ensuite, remplis le formulaire. Et, enfin, envoie-le.
Primero, abre el enlace. Luego, rellena el impreso. Y, por último, envíalo.
Acheter la version numérique est l'option la plus avantageuse. D'une part, vous pourrez accéder à l'ouvrage en ligne et, de l'autre, vous pourrez également le télécharger pour le consulter hors ligne.
Comprar la versión digital es la opción más ventajosa. Por una parte, podrá acceder a la obra en línea y, por la otra, podrá también descargarla para consultarla sin conexión.
Referencia: para aludir a algo conocido o ya mencionado
Francés
Español
En ce qui concerne l'argent, tu ne devrais pas du tout t'inquiéter.
En lo que respecta al dinero, no debes preocuparte en lo más mínimo.
J'aimerais vous dire un mot au sujet de votre inscription au cours.
Me gustaría comentarle algo con respecto a su inscripción en el curso.
Resumen: para resumir o recapitular
Francés
Español
Comme j'ai montré, la consommation d'héroïne reste un problème réel auquel nous devons faire face.
Como he mostrado, el consumo de heroína sigue siendo un problema real al que debemos enfrentarnos.
En conclusion, c'est le meilleur achat que nous ayons pu faire.
En conclusión, es la mejor compra que podríamos haber hecho.
Temporalidad: para situar acciones en el tiempo

Francés
Español
Dès que tu me donnes ton adresse, je t'enverrai le colis.
Apenas me des tu dirección, te enviaré el paquete.
J'ai été licencié l'an dernier. Depuis lors, je cherche du travail en vain.
El año pasado me despidieron. Desde entonces, he estado buscando trabajo en vano.


Copyright © 2014 Aprende francés - All Rights Reserved | Contact



Que, Qui, Qu'

N'avoir qu'à

Quelle est la longueur?

Plus
Mieux et Meilleur

Le comparatif et le superlatif




Exprimer lintensité

Avec des Adverbes
Avec des préfixes






Intensité FORTE
1.Très, énormément, extrêmement, parfaitement, trop + adjectif ou adverbe : Ce costume est extrêmement cher.

2.Beaucoup de, énormément de +nom : Cette robe a beaucoup de taches.

3.Verbe+beaucoup, extrêmement, énormément : Jai acheté beaucoup de vêtements.








Sur-, extra-, super-, archi- +adjectif ou (plus rarement) adverbe : Ce tailleur est superchic
Intensite MOYENNE
Assez, moyennement, plutôt, presque, plus, moins+ adjectif ou adverbe : Il vaut mieux de rester plutôt dans le classique.

Intensité FAIBLE
Peu, pas très+ adjectif ou adverbe : Il est peu satisfait de l'achat qu'il vient de faire






EXPRIMER LACCORD ET LE DÉSACCORD
Pour demander lavis de quelquun

-          À votre avis
-          Je voudrais bien avoir votre avis
-          Quel est votre avis ?
-          Pouvez-vous me donner votre point de vue ?
-          Quen pensez-vous ?





Pour exprimer son accord

-          Absolument, bien entendu
-          Effectivement
-          En effet
-          Exactement
-          Tout à fait
-          Parfaitement
-          Bien entendu
-          Bien sûr
-          Cest vrai
-          Évidemment
-          Je suis entièrement daccord
-          Cela ne fait aucun doute
-          Vous avez bien raison
-          Bien sûr que oui
-          Cest ça

Pour partager un point de vie

-          Cest aussi mon avis
-          Nous sommes du même avis
-          Je pense comme vous
-          Je suis de votre avis
-          Je suis daccord mais
-          Cest bien possible/Possiblement
-          Peut-être bien
-          Ça dépend
-          Ce nest pas si simple que ça
-          Cest plus compliqué que ça
-          Cest à voir
-          Certes mais
-          Oui, mais
Pour donner son avis

-          À ma connaissance
-          À mon avis
-          Daprès moi
-          En ce qui me concerne
-          Quant à moi
-          Sauf erreur de ma part
-          Il me semble que
-          Je trouve que
-          Jestime que


Pour exprimer son désaccord

-          Je ne suis pas daccord
-          Je crois que non
-          Ce nest pas vrai
-          Absolument pas
-          Bien sûr que non
-          Jen doute
-          Je ne partage pas votre avis
-          Nous navons pas la même opinion
-          Cest faux
-          Je ne pense pas
-          Comment ça ?
-          Tu as tort/Vous avez tort
-          Tu exagères
-          Vous plaisantez ?
-          Vous vous trompez
-          Quelle drôle didée
-          Tu rigoles ?
-          Et puis quoi encore !
-          Jamais de la vie
-          Alors là, non !
-          Cest aberrant, cest ridicule !
-          Ouais tu parles !
-          Cest nimporte quoi

                                  

Rappel de grammaire
Les verbes dopinion sont suivis de lindicatif quand ils sont à la forme affirmative mais ils sont au subjonctif à la forme négative ou interrogative :
-          Je pense quil est daccord, je pense quil sera daccord
-          Je ne pense pas quil soit daccord.


FAIRE DES COMPARAISONS

SUPÉRIORITÉ
ÉGALITÉ
INFÉRIORITÉ
ADJETIF OU ADVERBES
Plus cher que
Aussi cher que
Moins cher que
NOMS
Plus de choix que
Autant de choix que
Moins de choix que
VERBES
Jachète plus que
Jachète autant que
Jachète moins que

Pour nuancer (matizar, precisar) la comparaison, on utilice:
-          Un peu plus/un peu moins.
-          Beaucoup plus/beaucoup moins.
-          On se rend nettement mieux compte des prix.
-          Jaime de plus en plus faire du shopping.
-          Jaime de lins en moins porter des costumes.
ATTENTIONS :  Bon(ne)-----------meilleur(e)s
                           Bien----------------mieux



"En"  "Dans" 



Le Subjonctif







LA NOMINALISATION 
La NOMINALISATION est une opération qui intéresse deux propositions et qui consiste à transformer une des deux propositions en syntagme nominal et à linsérer dans lautre phrase comme sujet, complément dobjet ou complément circonstanciel. Elle est très utilisée dans les titres de presse, et se fait à partir dun adjectif, dun verbe ou dune proposition complétive introduite par que :


Nominalisation à base adjective

Formés à partir dun adjectif, les noms peuvent se terminer par -ance, -ence, esse, -ie, -ise, -té.
-ance  : élégant l’élégance
-ence : absent  → labsence
-esse : paresseux  → la paresse
-ie : démocrate  → la démocratie
-ise : bête  → la bêtise
-té  : beau  → la beauté
-absence de sufixe : courageux courage.
Exemple:
1.     Mathilde est émotive
2.     Cela la perturbe pour ses examens.
→ L’émotivité de Mathilde la perturbe pour ses examens




 Nominalisation à base verbale

 Formés à partir dun verbe, les noms peuvent se terminer par -age, -ation, -ment,  -sion, -tion, -uction, -ure.
-age : passer le passage
-ition : démolir → la démolition
-ment : acquitter → lacquittement
-sion : exploser → lexplosion
-tion : protéger → la protection
-uction : déduire → la déduction
-ure : brûler → la brûlure
-absence de sufixe : appeler appel
Exemple:
1.     On a élu le député au premier tour
2.     Cela a surpris tout le monde.
→ L’élection du député au premier tour a surpris tout le monde.




Nominalisation de la proposition complétive

Soient les deux propositions:
Jai constaté que Marie était malhonnête
              1               2
Jai constaté la malhonnêteté de Marie



LE CONDITIONNEL 


LE GÉRONDIF





EXPRIMER L´OPPOSITION
         







EXPRESSION
NUANCE
Alors que
Opposition de personnes, de comportements, d´actions, de descriptions.
Suivi d´un verbe à l´indicatif.
Tandis que 
Exprime l´opposition avec une nuance de durée.
Suivi d´un verbe à l´indicatif.
Autant...autant 
Oppositions et comparaisons symétriques.
Suivi d´un verbe à l´indicatif.
Au contraire
Introduit généralement une proposition affirmative après une proposition négative.
À l´opposé
Situations très éloignées.
Inversement
Situations contraires en ordre ou en sens. 
En revanche
Marque fortement l´opposition. 
Soutenu.
Contrairement à
À l´opposé de
À l´inverse de
À la place de
Suivi d´un nom ou pronom.
Au lieu de
Suivi d´un nom ou un infinitif.
Quant à
Pour ma part
De mon côté
En ce qui me concerne
Suivi d´un pronom...
Ta, notre, leur part...
Votre, son, leur côté...
Te, vous, les concerne...










LA CONCESSION
La concession permet d’articuler deux faits (actions ou situations). La relation entre ces deux faits est inattendue, paradoxale, contradictoire, surprenante…
INTRODUCTEUR
VALEUR
SYNTAXE
EXEMPLE
Bien que
Quoique (*)
Sans que
Concession
Introduit une restriction
Suivi du subjonctif
Je vais réclamer bien que cela ne serve à rien.
Encore que
Concession
Nuance d´opposition
Niveau de langue soutenu
Suivi du subjonctif
 Je n'ai pas du tout aimé le voyage encore que les visites guidées aient été formidables.
 Même si
Concession
Opposition + éventualité
 Indicatif
 Je vais réclamer même si cela ne sert à rien.
Pourtant
Cependant
Quand même (familier)
Néanmoins
Toutefois (familier)
Concession
Les plus utilisés
 Indicatif
 Clio organise des voyages formidables. Cependant, le dernier voyage que j'ai fait avec eux a été une véritable catastrophe.
Malgré
En dépit de
Concession
 Suivi d´un nom ou un pronom.
 Malgré tous ses efforts le guide n'a pas tenu ses engagements.
Quel que  / Quelle que
Où que
Qui que
Concession
Intensité
Suivi du subjonctif
 Quelle que soit la grandeur de l'arnaque,  tu ne seras pas remboursé.
Aussi / Tout ... que
+ adjectif

Concession
Intensité

Suivi du subjonctif 
 Aussi surprenant que ce soit, le voyage a été génial.
Attention à ne pas confondre "quoique" et "quoi que" !
Le premier (quoique) est une conjonction qui :
1.     peut être suivie du subjonctif . Exemple : Quoique le guide fasse des efforts, il n´est pas clair dans ses explications.
2.     peut être suivie de l'indicatif ou du conditionnel. Exemple : Je ne sais plus où j'ai acheté ce livre, quoique si je me souviens bien, c'était pendant mon voyage au Soudan.
  • Quoique n'a aucune fonction par rapport à un autre terme de la proposition. Elle a pour seul rôle d'introduire la proposition subordonnée
Le deuxième (quoi que) est une locution pronominale qui signifie « quelle que soit la chose qui, quelle que soit la chose que ». La locution s'écrit toujours en deux mots : Quoi que nous décidions, nous devons en tenir informés nos touristes.
  • Contrairement à quoique, le pronom quoi que ne sert pas uniquement à introduire la proposition. Il a toujours une fonction. Lorsqu'on transforme la subordonnée en indépendante, on doit remplacer quoi que par quelque chose (nous décidons quelque chose… ; il arrive quelque chose).
Adapté de: bonjourdefrance















    

LE SUBJONCTIF
        
Je veux que + subjonctif
Il faut que + subjonctif
Je désire que + subjonctif
Il est nécessaire que + subjonctif
Je souhaite que + subjonctif
Il est essentiel que + subjonctif
Je préfère que + subjonctif
Il est indispensable que + subjonctif
J'exige que + subjonctif
Il est bon que + subjonctif
Je demande que + subjonctif
Il vaut mieux que + subjonctif
J'ordonne que + subjonctif

ATTENTION !!
Pour utiliser ces structures,
Il faut qu´il y ait deux sujets différents:
Je veux que mon chien se déplace...



LA CONCESSION
La concession permet d’articuler deux faits (actions ou situations). La relation entre ces deux faits est inattendue, paradoxale, contradictoire, surprenante…
INTRODUCTEUR
VALEUR
SYNTAXE
EXEMPLE
Bien que
Quoique (*)
Sans que
Concession
Introduit une restriction
Suivi du subjonctif
Je vais réclamer bien que cela ne serve à rien.
Encore que
Concession
Nuance d´opposition
Niveau de langue soutenu
Suivi du subjonctif
 Je n'ai pas du tout aimé le voyage encore que les visites guidées aient été formidables.
 Même si
Concession
Opposition + éventualité
 Indicatif
 Je vais réclamer même si cela ne sert à rien.
Pourtant
Cependant
Quand même (familier)
Néanmoins
Toutefois (familier)
Concession
Les plus utilisés
 Indicatif
 Clio organise des voyages formidables. Cependant, le dernier voyage que j'ai fait avec eux a été une véritable catastrophe.
Malgré
En dépit de
Concession
 Suivi d´un nom ou un pronom.
 Malgré tous ses efforts le guide n'a pas tenu ses engagements.
Quel que  / Quelle que
Où que
Qui que
Concession
Intensité
Suivi du subjonctif
 Quelle que soit la grandeur de l'arnaque,  tu ne seras pas remboursé.
Aussi / Tout ... que
+ adjectif

Concession
Intensité

Suivi du subjonctif 
 Aussi surprenant que ce soit, le voyage a été génial.
Attention à ne pas confondre "quoique" et "quoi que" !
Le premier (quoique) est une conjonction qui :
1.     peut être suivie du subjonctif . Exemple : Quoique le guide fasse des efforts, il n´est pas clair dans ses explications.
2.     peut être suivie de l'indicatif ou du conditionnel. Exemple : Je ne sais plus où j'ai acheté ce livre, quoique si je me souviens bien, c'était pendant mon voyage au Soudan.
  • Quoique n'a aucune fonction par rapport à un autre terme de la proposition. Elle a pour seul rôle d'introduire la proposition subordonnée
Le deuxième (quoi que) est une locution pronominale qui signifie « quelle que soit la chose qui, quelle que soit la chose que ». La locution s'écrit toujours en deux mots : Quoi que nous décidions, nous devons en tenir informés nos touristes.
  • Contrairement à quoique, le pronom quoi que ne sert pas uniquement à introduire la proposition. Il a toujours une fonction. Lorsqu'on transforme la subordonnée en indépendante, on doit remplacer quoi que par quelque chose (nous décidons quelque chose… ; il arrive quelque chose).
Adapté de: bonjourdefrance






















No hay comentarios:

Publicar un comentario